Странные и необычные имена советских детей

Содержание
  1. В
  2. Д
  3. Л
  4. М
  5. Р

В

Валтерперженка — от сокращения словосочетания «Валентина Терешкова — первая женщина-космонавт».

Ванадий — от названия химического элемента ванадий.

Ванцетти — от фамилии Бартоломео Ванцетти.

Варлен — Великая армия Ленина.

Ватерпежекосма — от сокращения словосочетания «Валентина Терешкова — первая женщина-космонавт».

Вектор — от сокращения лозунга «Великий коммунизм торжествует».

Велиор — от сокращения словосочетания «Великая Октябрьская революция».

Велира — от сокращения словосочетания «великий рабочий».

Веор — от сокращения словосочетания «Великая Октябрьская революция».

Весна — от названия времени года.

Видлен — от сокращения словосочетания «великие идеи Ленина»

Вил(а) — от инициалов имени, отчества и фамилии Владимир Ильич Ленин.

Вилен(а) — сокращение от Владимир Ильич Ленин. Мужское имя Вилен, заимствованное из русского, также известно в татарском языке.

Виленин(а) — от инициалов и фамилии Владимир Ильич Ленин.

Виленор — от сокращения лозунга «В. И. Ленин — отец революции».

Вилеор (В. И. Ленин, Октябрьская революция или В. И. Ленин — организатор революции.

Вилиан — от сокращения словосочетания «В. И. Ленин и Академия наук».

Вилий, Вилия — от инициалов имени, отчества и фамилии Владимир Ильич Ленин.

Вилиор — от сокращения словосочетания «Владимир Ильич Ленин и Октябрьская Революция».

Вилич — сокращение от имени и отчества Владимир Ильич.

Вилор(а) — от лозунга «Владимир Ильич Ленин — Организатор Революции». Заимствованное из русского, имя также известно в татарском языке.

Вилорд — от сокращения лозунга «Владимир Ильич Ленин — организатор рабочего движения».

Вилорий (Вилория) — то же, что Вилор(а).

Вилорик — от сокращения лозунга «В. И. Ленин — освободитель рабочих и крестьян».

Вилорг — от словосочетания «Владимир Ильич Ленин — организатор».

Вилорк — Владимир Ильич Ленин — организатор революционной коммуны.

Вилорт — Владимир Ильич Ленин — организатор рабочего труда.

Вилуза — от сокращения словосочетания «Владимира Ильича Ленина-Ульянова заветы». Заимствованное из русского, имя также известно в татарском языке.

Виль — по инициалам В. И. Ленин. Заимствованные из русского, имена также известны в татарском языке.

Вильгений — Владимир Ильич — гений

Вильнур — от русск. Владимир Ильич Ленин и тат. нуры (в переводе — «свет Владимира Ильича Ленина») (татарское имя).

Вильсор — от сокращения лозунга «Владимир Ильич Ленин — создатель Октябрьской революции». Заимствованное из русского, имя также известно втатарском языке.

Вилюр(а) — имя имеет несколько вариантов расшифровки: от сокращения словосочетаний «Владимир Ильич любит рабочих», «Владимир Ильич любит Россию» или «Владимир Ильич любит Родину». Заимствованные из русского, имена также известны в татарском языке.

Винун — от сокращения лозунга «Владимир Ильич не умрет никогда».

Виолен — от сокращения словосочетания «Владимир Ильич, Октябрь, Ленин».

Виорел — от сокращения словосочетания «Владимир Ильич, Октябрьская революция, Ленин».

Вист — от сокращения словосочетания «великая историческая сила труда».

Витим — от топонима Витим.

Виулен(а) — от сокращения имени, отчества, фамилии и псевдонима Владимир Ильич Ульянов-Ленин.

Владилен(а) — от сокращения имени, отчества и фамилии Владимир Ильич Ленин. Фонетические варианты — Владелин, Владелина.

Владиль — от сокращения имени, отчества и фамилии Владимир Ильич Ленин.

Владлен(а) — от сокращения имени и фамилии Владимир Ленин. Мужское имя Владлен, заимствованное из русского, также известно в татарском языке.

Влаиль — ВЛадимир Ильич Ленин

Военмор — от сокращения словосочетания «военный моряк».

Вождь — от нарицательного существительного.

Волга — от топонима Волга.

Волен — от сокращения словосочетания «воля Ленина».

Володар — от фамилии революционера В. Володарского.

Вольфрам — от названия химического элемента вольфрам.

Воль, Воля — от нарицательного существительного.

Вольт — от от физической единицы измерения.

Ворс — от сокращения почётного звания «Ворошиловский стрелок».

Восмарт — от восьмое марта (Международный женский день).

Восток — от названия одной из сторон света.

Всемир — от сокращения идеологемы «всемирная революция».

Выдвиженец — от нарицательного существительного.

Выдезнар — Выше держи знамя революции

Выкразнар — Выше красное знамя революции

Д

Дазвсемир — от сокращения лозунга «Да здравствует всемирная революция!»

Даздраперма — от сокращения лозунга «Да здравствует Первое мая!». Наиболее известный пример идеологического имятворчества.

Даздрасмыгда — от сокращения лозунга «Да здравствует смычка города и деревни!»

Даздрасен — от сокращения лозунга «Да здравствует Седьмое ноября!»

Даздрюгаг — Да здравствует Юрий Гагарин

Далис — от сокращения лозунга «Да здравствуют Ленин и Сталин!».

Даль, Далина — от нарицательного существительного.

Дальтон — от фамилии английского физика Джона Дальтона.

Предлагаем ознакомиться  Приметы про смерть кошки

Дамир(а) — от лозунгов «Да здравствует мировая революция» или «Да здравствует мир». Заимствованные из русского, имена также известны в татарском языке.

Данелия — от грузинской фамилии Данелия.

Дар — от нарицательного существительного.

Дарвин — от фамилии натуралиста Чарльза Дарвина.

Дасдгэс — от сокращения лозунга «Да здравствуют строители ДнепроГЭСа!».

Декабрий — от названия месяца декабрь.

Декабрин(а) — от названия месяца декабрь.

Декабрист — от нарицательного существительного.

Дележ — от сокращения лозунга «Дело Ленина живёт».

Делеор — от сокращения лозунгов «Дело Ленина — Октябрьская революция» или «Десять лет Октябрьской революции».

Дели (жен.) — от топонима Дели.

Демир — от сокращения лозунга «Даёшь мировую революцию!»

Демократ — от нарицательного существительного.

Джонрид — от имени и фамилии Джона Рида.

Дзерж — по фамилии Ф. Э. Дзержинского.

Дзермен — по первым слогам фамилий руководителей ВЧК—ОГПУ Ф. Э. Дзержинского и В. Р. Менжинского. Фонетический вариант — Джермен.

Дзефа — от фамилии и имени Дзержинский, Феликс.

Диамара — от сокращения слов «диалектика» и «марксизм».

Дизель — от обиходного названия дизельного двигателя.

Дин — от названия физической единицы измерения.

Динэр(а), Дитнэра — от сокращения словосочетания «дитя новой эры».

Догнат-Перегнат, Догнатий-Перегнатий — сложносоставное имя, образованное от лозугна «Догнать и перегнать». Известны имена близнецов Догнат и Перегнат.

Долонеграма — от сокращения лозунга «Долой неграмотность!».

Домна — дореволюционное имя (вариант сокращения от Доминика), омонимичное названию плавильной печи.

Донара — от сокращения словосочетания «дочь народа».

Донэра — от сокращения словосочетания «дочь новой эры».

Дора, Дорина — десятилетие Октябрьской революции.

Дотнара — от сокращения словосочетания «дочь трудового народа».

Дочь — от нарицательного существительного.

Дрезина — от нарицательного существительного.

Дрепанальд — от сокращения словосочетания «дрейф папанинцев на льдине».

Дума — от нарицательного существительного.

Дэвил — от сокращения словосочетания «дитя эпохи В. И. Ленина».

Дэвис — от фамилии американской коммунистки Анджелы Дэвис.

Л

Лавансария — от топонима Лавенсаари.

Лагшмивар(а), Лашмивар(а) — сокращение от «Лагерь Шмидта в Арктике». Появилось в 1930-е годы в связи с эпопеей по спасению челюскинцев.

Лагшминальд(а) — от сокращения словосочетания «лагерь Шмидта на льдине».

Лазурита — от названия минерала.

Лаиля — от сокращения словосочетания «лампочка Ильича».

Лапанальда — от сокращения словосочетания «лагерь папанинцев на льдине».

Ласмай — от сокращения названия группы «Ласковый май»

Ласт — от сокращения словосочетания «латышский стрелок».

Лачекамора — от сокращения словосочетания «лагерь челюскинцев в Карском море»

Леванна — от сочетания имён родителей: Лев и Анна.

Леград(а) — Ленинград

Ледав — по первым слогам имени и отчества Троцкого — Лев Давидович.

Ледат — от Лев Давидович Троцкий.

Ледруд — от сокращения лозунга «Ленин — друг детей».

Ледикт — Ленин и диктатура

Лелюд — от сокращения лозунга «Ленин любит детей».

Лемар(а), Лемарк — от сокращения фамилий Ленин и Маркс. Заимствованные из русского, имена также известны в татарском языке.

Лемир(а) — от сокращения словосочетания «Ленин и мировая революция». Заимствованное из русского, имя также известно в татарском языке.

Лена — от топонима Лена. Омонимично краткой форме некоторых традиционных православных имён (Елена, Леонида, Леонтина, Леонтия и др.).

Ленар(а) — от сокращения словосочетания «Ленинская армия». Заимствованные из русского, имена также известны в татарском языке.

Ленвлад — по первым слогам фамилии и имени Ленин Владимир.

Ленгвард — от сокращения словосочетания «Ленинская гвардия».

Ленгенмир — от сокращения лозунга «Ленин — гений мира».

Ленгерб — от сокращения словосочетания «ленинский герб».

Ленж — Ленин жив.

Лениан(а) — от фамилии Ленин.

Лениз(а) — от сокращения словосочетания «Ленинские заветы». Заимствованные из русского, имена также известны в татарском языке.

Ленин(а) — от фамилии Ленин. Фиксировалось в 1920-е—1930-е годы.

Лениниана — от фамилии Ленин. Фиксировалось в 1920-е—1930-е годы.

Ленинид — от сокращения словосочетания «ленинские идеи».

Ленинизм — от сокращения словосочетания «Ленин и знамя марксизма».

Ленинир — от сокращения словосочетания «Ленин и революция».

Лениор — от сокращения словосочетания «Ленин и Октябрьская революция».

Леннор(а), Ленора — от сокращения лозунга «Ленин — наше оружие».

Ленст — Ленин, Сталин

Лента — от сокращения словосочетания «Ленинская трудовая армия».

Лентрош — от сокращения фамилий Ленин, Троцкий, Шаумян.

Ленуза — от сокращения словосочетания «Ленина-Ульянова заветы». Заимствованное из русского, имя также известно в татарском языке.

Ленур(а) — от сокращения словосочетания «Ленин учредил революцию». Заимствованные из русского, имена также известны в татарском языке.

Предлагаем ознакомиться  Линия жизни в судьбе человека

Ленэра — от сокращения словосочетания «ленинская эра».

Лермонт — от фамилии М. Ю. Лермонтова.

Лес — по первым буквам фамилий Ленин, Сталин.

Лестабер — по первым буквам фамилий Ленин, Сталин, Берия.

Лестак — от сокращения лозунга «Ленин, Сталин, коммунизм!»

Леундеж, Леундж — от сокращения лозунга «Ленин умер, но дело его живёт».

Либерт(а) — от француское liberte, свобода. Созвучны с некоторыми заимствованными из западноевропейских языков именами.

Ливадий — от топонима Ливадия.

Лига — от нарицательного существительного.

Лилия, Лилина — по названию цветка.

Лима — от топонима Лима.

Лина — от сокращения названия международной организации Лига Наций. Омонимично известному в европейских языках имени Лина, являющегося краткой формой некоторых имён (например, Анджелина, Каролина).

Лира, Лирина — от нарицательного существительного; появилось в 1930-е годы.

Лист — по первым буквам фамилий Ленин и Сталин.

Лозанна — от топонима Лозанна.

Лора — от сокращения словосочетания «Ленин, Октябрьская революция». Омонимично известному в европейских языках имени Лора, являющегося формой имени Лаура.

Лорикс — Ленин, Октябрьская революция, индустриализация, коллективизация, социализм

Лорикэрик — аббревиатура от словосочетания «Ленин, Октябрьская революция, индустриализация, коллективизация, электрификация, радиофикация и коммунизм».

Лориэкс — аббревиатура от словосочетания «Ленин, Октябрь, Революция, Индустриализация, Электрификация, Коллективизация Страны».

Лориэрик — аббревиатура от словосочетания «Ленин, Октябрьская революция, индустриализация, электрификация, радиофикация и коммунизм».

Лунио — от сокращения лозунга «Ленин умер, но идеи остались».

Луиджи(а) — от сокращения лозунга «Ленин умер, но идеи живы». Созвучно с итальянским именем Луиджи (итальянское Luigi).

Луначара — от фамилии А. В. Луначарского.

Лундежи — Ленин умер, но дело его живет

Льга — от усечения традиционного имени Ольга.

Любистина — от сокращения словосочетания «люби истину». Впервые зафиксировано в 1926 году в Ленинграде.

Люблен — от сокращения словосочетания «люби Ленина».

Люксен(а) — от лат. lux, свет.

Люцерна — от нарицательного существительного.

Люция — от Революция. — Фиксировалось в 1920-е—1930-е годы. Омонимично имени латинского происхождения Люция, известному по дореволюционным православным святцам.

М

Магнита — от нарицательного существительного.

Маина — от названия месяца май. Имя связано с праздником Первомая.

Май, Мая — от названия месяца май. Имя связано с праздником Первомая.

Майн(а) — от топонима Майн.

Майслав, Майеслав — от названия месяца май и фонемы слава. Образовано по традиционной модели славянских имён.

Майя — (женское имя; в честь первомая, Дня международной солидарности трудящихся). Имя Майя было известно и ранее.

Марат — от фамилии Ж. П. Марата.

Марилен(а) — от сложения начальных букв фамилий Маркс и Ленин.

Марклен — от сложения начальных букв фамилий Маркс и Ленин.

Маркс(а) — от фамилии Карла Маркса. Фикисировалось в 1920-е—1930-е годы.

Марксана, Марксина — от фамилии Карла Маркса.

Марксэн — от фамилий Маркс и Энгельс.

Марлен(а) — от сложения начальных букв фамилий Маркс и Ленин: Заимствованное из русского, имя также известно в татарском языке.

Мартен — от обиходного названия мартеновской печи.

Марэнленст — по первым буквам фамилий Маркс, Энгельс, Ленин, Сталин.

Маузер — от марки оружия.

Маэлс — по первым буквам фамилий Маркс, Энгельс, Ленин, Сталин. Фонетический вариант — Маэльс.

Маэль — по первым буквам фамилий Маркс, Энгельс, Ленин.

Маэнлест — по первым буквам фамилий Маркс, Энгельс, Ленин, Сталин.

Медиана — от математического термина.

Меженда — от сокращения названия праздника «Международный женский день».

Микрон — от названия единицы измерения.

Милиция — от названия советских органов поддержания правопорядка.

Минора — от музыкального термина.

Миоль, Миолина — от сокращения имён родителей: мужского имени Михаил и женского Ольга.

Мир(а) — от нарицательного существительного или от сокращения словосочетания «мировая революция».

Мирра — от сокращения идеологемы «Мировая революция».

Молот — от нарицательного существительного. Фиксировалось в 1920-е—1930-е годы. Известны имена братьев Серп и Молот (1930 год) — от советской геральдической эмблемы.

Монолит — от нарицательного существительного.

Мопр — от аббревиатуры МОПР (Международная организация помощи борцам революции).

Мора — от фамилии Томаса Мора.

Мотвил — от сокращения словосочетания «мы — от В. И. Ленина».

Мэла — по первым буквам фамилий Маркс, Энгельс, Ленин.

Мэлис — сокращение от фамилий Маркс, Энгельс, Ленин и Сталин.

Мэлор — аббревиатура от лозунгов «Маркс, Энгельс, Ленин, Октябрьская Революция» или «Маркс, Энгельс, Ленин — организаторы революции». Заимствованное из русского, имя также известно в татарском языке.

Предлагаем ознакомиться  К чему снится мясо женщине: сырое, без крови, свежее, вареное, жареное. Сонники и толкование

Мэлс — аббревиатура от фамилий Маркс, Энгельс, Ленин, Сталин.

Мэлсор — Маркс, Энгельс, Ленин, Сталин, Октябрьская Революция.

Мэрлис — Маркс, Энгельс, Революция, Ленин и Сталин.

Мыслис — от сокращения словосочетания «мысли Ленина и Сталина».

Мюд(а), Мюнд — от сокращения «Международный юношеский день».

Р

Равель — от фамилии французского композотора Мориса Равеля.

Рада — от сокращения «рабочая демократия». Фиксировалось в 1920-е—1930-е годы. Омонимично славянскому нецерковному имени Рада. Заимствованное из русского, имя также известно в татарском языке.

Радамес — от имени персонажа оперы Дж. Верди Аида.

Радиана — от математического термина.

Радий — от названия химического элемента радий.

Радик — уменьшительно-ласкательная форма имени Радий. Заимствованное из русского, в татарском языке стало самостоятельным именем.

Радиола — от нарицательного существительного радио. Фиксировалось в первые годы Советской власти.

Радища — от фамилии А. Н. Радищева.

Райтия — от сокращения словосочетания районная типография.

Рамиль — от сокращения словосочетания «Рабочая милиция». Заимствованное из русского, имя также известно в татарском языке.

Ранис — от слова «ранний» в значении первый ребёнок, или родившийся рано утром. Заимствованное из русского, имя также известно в татарском языке.

Раннур — имя, образованное от мужского имени Ранис и женского Нурания. Татарское имя.

Рев(а) — от Революция. Фиксировалось в 1920-е—1930-е годы. Известны имена девочек-близнецов Рева и Люция. Мужское имя Рев, заимствованное из русского, также известно в татарском языке.

Реввола — от сокращения словосочетания «революционная волна».

Ревволь — от сокращения словосочетания «революционная воля».

Ревдар — от сокращения словосочетания «революционный дар». Заимствованное из русского, имя также известно в татарском языке.

Ревдит — от сокращения словосочетания «революционное дитя».

Ревель — от топонима Ревель.

Ревлит — от словосочетания «революционная литература».

Ревмарк — от сокращения словосочетания «революционный марксизм».

Ревмир(а) — от сокращения словосочетания «революция мировая». Мужское имя Ревмир, заимствованное из русского, также известно в татарском языке.

Рево (мужское и женское имя) — от первых слогов слова «революция». Заимствованные из русского, имена также известны в татарском языке.

Револа, Револла — от революция . Упоминается в стихотворении Александра Прокофьева.

Револьд(а) — от сокращения словосочетаний «революционное движение» или «революционное дитя».

Револьт(а) — (от француского Revolte) — мятежник.

Революта — от революция.

Революция — от нарицательного существительного.

Реворг — от сокращения словосочетания «революционный организатор».

Ревпуть — от сокращения словосочетания «революционный путь».

Рем(а) — от сокращения словосочетания «революция мировая». Имена омонимичны дореволюционным церковным именам латинского происхождения Рем и Рема. Мужское имя Рем, заимствованное из русского, также известно в татарском языке.

Ремизан — от сокращения словосочетания «революция мировая занялась».

Ремир — от сокращения словосочетания «революция мировая». Заимствованное из русского, имя также известно в татарском языке.

Ренас — от сокращения словосочетания «революция, наука, союз». Заимствованное из русского, имя также известно в татарском языке. Фонетический вариант татарского имени — Ринас.

Ренат(а) — от сокращения лозунга «Революция, наука, труд». Имена омонимичны дореволюционным церковным именам латинского происхождения.

Рений, Рения — от названия химического элемента рений.

Реомир — от сокращения слова революция и мир.Рес — от сокращения словосочетания «решения съездов».

Реф — от сокращения словосочетания «революционный фронт». Заимствованное из русского, имя также известно в татарском языке. Фонетический вариант татарского имени — Риф.

Рефнур — от русск. революционный фронт и тат. нуры (в переводе — «свет революционного фронта»). Татарское имя; фонетический вариант — Рифнур.

Рид(а) — от фамилии писателя Дж. Рида.

Рим — от сокращения словосочетания «революция и мир». Заимствованное из русского, имя также известно в татарском языке.

Рикс — от сокращения словосочетания «Рабочих и крестьян союз».

Риорита — от названия популярного в 1930-е годы фокстрота «Рио-Рита».

Ритмина — от нарицательного существительного.

Робеспьер — от фамилии Максимилиана Робеспьера.

Роблен — от сокращения словосочетания «родился быть ленинцем».

Родварк — от сокращения словосочетания «родился в Арктике».

Рой — Революция октябрь интернационал.

Ромблен — от сокращения словосочетания «рождён могущий быть ленинцем».

Росик — от сокращения названия «Российский исполнительный комитет».

Рубин — от названия минерала.

Руссо — от фамилии французского мыслителя Ж.-Ж. Руссо.

Рутений — от названия химического элемента рутений.

Рэм(а) — имя имеет несколько вариантов расшифровки: от сокращения лозунгов «Революция, электрификация, механизация», «Революция, Энгельс, Маркс» или «Революция, электрификация, мир».

Рэмо — от сокращения лозунгов «Революция, электрификация, мировой Октябрь» или «Революция, электрификация, мобилизация».

Оцените статью
Тут и сегодня
Adblock detector