Хэллоуин ‑ канун Дня Всех Святых: история и традиции праздника

Содержание
  1. Что одеть на хелоуин?
  2. To put / stick the knife in — совершить нечто подлое, неприятное
  3. Что такое хэллоуин
  4. 1 — хэллоуин приносит магазинам прибыль, уступающую по величине только прибыли от рождественских продаж
  5. 2 — 31 октября 1926 года умер гарри гудини
  6. 2 — jack-o’-lantern, «фонарь джека»
  7. 3 — хэллоуин-фобия
  8. 4 — летучие мыши
  9. 5 — пауки
  10. 5 — четверть всего объема конфет, продаваемых в сша за год, приходится на хэллоуин
  11. 6 — ведьмин котел
  12. 8 — кукурузные початки и снопы пшеницы
  13. 9 — привидения
  14. A ghost town — город-призрак
  15. A jekyll and hyde personality — двойственная личность
  16. A night owl — «сова» (темперамент)
  17. A rat — предатель
  18. As mad as a hatter — не в своем уме
  19. Bats in the belfry — «не все дома»
  20. In cold blood — хладнокровно
  21. Out for one’s blood / after one’s blood — жаждать мести
  22. Skeleton in the cupboard — страшная тайна
  23. Skeleton staff — костяк (фирмы, коллектива)
  24. Spirited away — таинственно похищенный
  25. To be scared stiff — окаменеть от страха
  26. To look daggers at — «смотреть волком» на кого-л.
  27. To make one’s blood boil — приводить в ярость
  28. To smell a rat — чуять подвох
  29. Witch-hunt — охота на ведьм
  30. Истоки хэллоуина
  31. Какие атрибуты на хеллоуин нужно приобрести?

Что одеть на хелоуин?

Костюмы на Хэллоуин могут быть самыми разными – в этом плане можно максимально проявить креатив и дать волю фантазии. Наиболее актуальным в последнее время считается наряжаться героями известных фильмов. Так, на вечеринку можно появиться в образе Бэтмена, Гендальфа, женщины-кошки и т.д.

Желая оставаться в тренде, не привлекая лишнего внимания, можно выбрать нестареющую классику – наряд приведения или ведьмы с метлой и в островерхой черной шляпе. Если же главная цель – обратить на себя как можно больше взглядов, то следует отдать предпочтение нестандартным образам, например, зомби.

Очень эффектно всегда смотрятся парные костюмы: Золушки и Прекрасного принца, Фионы и Шрека, Алладина и Жасмин, Волка и Красной шапочки.

To put / stick the knife in — совершить нечто подлое, неприятное

Букв. «вонзить нож».

Пример:

He really put the knife in when he told her that nobody at work liked her.

Он буквально вонзил нож ей в спину, когда сказал ей, что никто на работе ее не любит.

Что такое хэллоуин

Хэллоуин (Halloween) — один из старейших праздников англоязычного мира, уступающий по популярности только Рождеству. И хотя миллионы людей отмечают канун Дня всех святых, не зная истоков этого праздника, знание истории Хэллоуина и связанных с ним мифов и легенд делает этот жутковато-веселый праздник еще интереснее.

А праздник этот довольно неоднозначен: и хотя часть людей считает его прекрасным способом развлечься и повеселиться, некоторые воспринимают его как время суеверий и всяческой чертовщины.

Хэллоуин отмечают 31-го октября, в последний день кельтского календаря. Изначально это был языческий праздник — день почитания умерших. Хэллоуин называли All Hallows Eve (канун Дня всех святых), и корни его уходили вглубь веков, ни много ни мало — к началу нашей эры.

Канун Дня всех святых, — как следует из его названия, — вечер накануне Дня всех святых (All Saints Day), дня, который христиане посвящали своим святым покровителям и в который обращали язычников в веру — 1-го ноября.

1 — хэллоуин приносит магазинам прибыль, уступающую по величине только прибыли от рождественских продаж

Праздник, который когда-то не требовал особой подготовки, в современном англоязычном мире отмечают с большим размахом, предполагающим солидные траты. Декоративные гирлянды, украшения для лужайки перед домом, сложные дорогие костюмы, тонны конфет — все это влетает в копеечку (то есть в пенни)!

Предлагаем ознакомиться  День победы 9 мая: краткая история праздника

2 — 31 октября 1926 года умер гарри гудини

Знаменитый фокусник умер в канун Дня всех святых, после того, как неделей ранее его ударили в живот при выполнении трюка. Удар привел к перитониту, а к врачу Гудини так и не обратился, что и стало причиной столь печального конца.

2 — jack-o’-lantern, «фонарь джека»

Согласно кельтскому фольклору, жил-был на свете хитроумный ирландский фермер по имени Джек, который пытался обмануть как бога, так и дьявола. В результате, он не попал ни в ад (hell), ни в рай (paradise), и с тех пор он был вынужден скитаться во тьме чистилища (purgatory). Чтобы не бродить в полной темноте, Джек сделал фонарь из репы, вставив в него уголек, брошенный ему дьяволом из ада.

Таким образом, jack-o’-lantern (а именно так называется фонарь из тыквы с вырезанной на нем зловещей физиономией) был создан для того, чтобы вести заблудшие души. Древние кельты выставляли jack-o’-lantern на порог своего дома, чтобы привлечь духи предков к родному очагу.

3 — хэллоуин-фобия

Samhainophobia (самайнофобия) — сильный страх перед Хэллоуином, вызывающий у подверженных ему панические атаки. Другие фобии этого времени года: wiccaphobia (боязнь ведьм), phasmophobia (боязнь привидений), coimetrophobia (боязнь кладбищ).

4 — летучие мыши

По некоторым средневековым поверьям, летучие мыши (bats), как и черные кошки, были воплощением темных сил. Многие верили, что если летучая мышь трижды облетит твой дом в канун Дня всех святых, в него придет смерть (death). Еще один холодящий душу миф: если в дом на Хэллоуин влетит летучая мышь, он населен призраками (haunted).

5 — пауки

Пауков (spiders) боятся все: отличнейший символ самого страшного праздника в году! По старинному поверью, если паук упадет на свечу (candle) и сгорит в ее пламени (flames) — рядом находится ведьма. А еще один, печальный, но романтический миф гласит: если в Хэллоуин вам на глаза попадется паук — вас охраняет дух (spirit) умершего возлюбленного или возлюбленной…

5 — четверть всего объема конфет, продаваемых в сша за год, приходится на хэллоуин

Несмотря на то, что Рождество и День благодарения считаются в США главными праздниками чревоугодия, Хэллоуин уверенно держит пальму первенства в области всяческих конфет, леденцов и шоколадок. Дети, будьте бдительны: 90% родителей признаются, что съедают конфеты из корзинки с собранными сластями. И наибольшей популярностью,— как у взрослых, так и у детей,— уже много лет пользуется… батончик Сникерс!

6 — ведьмин котел

По верованиям язычников-кельтов, после смерти душа человека попадала в котел (cauldron) Матери-земли, в котором души ожидали последующей реинкарнации.

8 — кукурузные початки и снопы пшеницы

Хэллоуин считается концом сезона урожая и начала зимы, поэтому спелая пшеница (wheat) и кукуруза (corn) также являются символами этого праздника (к сожалению, совсем не страшными).

9 — привидения

В ночь Хэллоуина, по поверьям, духи (ghosts [gəʊsts]) умерших предков бродят среди живых. Поэтому привидения — один из типичных символов Хэллоуина.

Предлагаем ознакомиться  К чему снятся какашки — значение сна по соннику

A ghost town — город-призрак

Покинутый город, в котором никто больше не живет.

Пример:

All the young people have left our village and it’s like a ghost town now.

Вся молодежь покинула нашу деревню и теперь она похожа на город-призрак.

A jekyll and hyde personality — двойственная личность

Выражение, отсылающее к доктору Джекиллу — мистеру Хайду, персонажу Р. Л. Стивенсона («Странная история доктора Джекилла и мистера Хайда»). Личность, сочетающая в себе противоположные черты характера, положительные и отрицательные.

Пример:

Everybody thinks he is a lovely old man, but he can be very cruel and heartless: he has a Jeckyll and Hyde personality.

Все думают, что он очаровательный старикан, но он очень жесток и бессердечен: двойственная личность.

A night owl — «сова» (темперамент)

Букв. «ночная сова» — человек, который более активен ночью, чем днем.

Пример:

I’m a night owl: I do my best work in the evenings and at night.

Я «сова»: мне лучше работается по вечерам и ночью.

A rat — предатель

Букв. «крыса» (ведь они первыми бегут с тонущего корабля).

Пример:

He’s a rat. He sold our plans for the new business to a rival company.

Он предатель. Он продал наши планы относительно нового предприятия компании-конкуренту.

As mad as a hatter — не в своем уме

Если кто-то «безумен как шляпник», он абсолютно безумен. На возникновение этого выражения, как полагают, повлиял тот факт, что шляпники использовали в работе ртуть и это вызывало у них нервные расстройства, что делало их похожими на сумасшедших.

Пример:

Be careful when you talk to him, he’s as mad as a hatter.

Будь осторожен при разговоре с ним, он абсолютно безумен.

Bats in the belfry — «не все дома»

Если у кого-то завелись «летучие мыши в колокольне», это значит, что этот человек эксцентричен либо немного не в себе.

Пример:

https://www.youtube.com/watch?v=-hcBy9KE8hI

I think my neighbour has bats in the belfry: his house is full of thousands of old newspapers and magazines.

Я думаю, мой сосед немного «того»: в его доме тысячи старых газет и журналов.

In cold blood — хладнокровно

Действовать хладнокровно или безжалостно.

Пример:

They killed their former friend in cold blood.

Они хладнокровно убили своего бывшего соседа.

Out for one’s blood / after one’s blood — жаждать мести

Букв. «жаждать крови» (часто выражение используется в юмористическом контексте).

Пример:

We beat them at football, and now they are after our blood.

Мы победили их в футбол и теперь они жаждут мщения. 

Skeleton in the cupboard — страшная тайна

Выражение «скелет в шкафу» уже вошло в русский язык, и означает оно старую и страшную тайну.

Пример:

Mrs Mills has a skeleton in the cupboard: in 2002 she was caught stealing stationery from her employer.

У миссис Миллз есть страшная тайна: в 2002 году ее поймали на воровстве канцелярских принадлежностей у работодателя.

Skeleton staff — костяк (фирмы, коллектива)

Наименьшее количество людей, необходимых для выполнения работы.

Пример:

My firm only has a skeleton staff at weekends.

В моей фирме по выходным присутствует только основной состав.

Spirited away — таинственно похищенный

Букв. «унесенный призраками» — бесследно и необъяснимо исчезнувший.Пример:

According to legend, she was spirited away by witches in the middle of the night.

Предлагаем ознакомиться  Как спасаться христианам в последние времена?

Согласно легенде, ее похитили ведьмы в полночь.

To be scared stiff — окаменеть от страха

Быть напуганным до состояния полной неподвижности.

Пример:

I was scared stiff when I saw the ghostly face at my window.

Когда я увидел в окне лицо призрака, страх сковал меня.

To look daggers at — «смотреть волком» на кого-л.

Букв. «смотреть на кого-л. кинжалами»: бросать злобные взгляды, «метать молнии».

Пример:

Her husband’s ex-wife looked daggers at her.

Бывшая жена ее мужа сверлила ее взглядом.

To make one’s blood boil — приводить в ярость

Букв. «заставлять кровь закипать»  — приводить в крайнюю степень ярости, бешенства.

Пример:

It makes my blood boil to think that he was promoted to Manager before I was.

Как подумаю, что его повысили до менеджера раньше меня — кровь в жилах закипает. 

To smell a rat — чуять подвох

Букв. «чуять крысу»: чувствовать подвох, подозревать обман.

Пример:

Her new boyfriend said he is a doctor, but I smell a rat: I think he’s lying.

Ее новый бойфренд сказал, что он доктор, но я подозреваю обман: думаю, он лжет. 

Witch-hunt — охота на ведьм

Преследование людей по надуманным причинам. Выражение уходит корнями в Средневековье, когда тысячи молодых женщин в Европе были уничтожены по подозрению в колдовстве.

Пример:

He was the victim of a witch-hunt and was fired because of his radical ideas for developing the company.

Он стал жертвой охоты на ведьм и был уволен за свои радикальные идеи развития компании.

Истоки хэллоуина

По одной из версий, авторство праздника приписывают друидам — кельтской народности, проживавшей в Ирландии, Британии и Северной Европе. Прародителем Хэллоуина был праздник Samhain (Самайн), который отмечали в конце октября. Самайн означал конец лета: а этот день благодарили за урожай, жгли священные костры, провожая старый год и встречая новый.

Кельты верили, что в этот день души умерших бродят среди живых. Чтобы духи предков способствовали хорошему урожаю в будущем году, их пытались задобрить угощениями и дарами. Именно этот обычай трансформировался в trick-or-treating, «гадость или сладость» — детскую хэллоуинскую традицию ходить по домам, выпрашивая конфеты.

Многие также считают, что Хэллоуин в некотором роде христианский праздник, ведь отмечается он накануне Дня всех святых.

Какие атрибуты на хеллоуин нужно приобрести?

Первой традицией праздника мёртвых, безусловно, является Фонарь Джека. Это художественная резьба по тыкве. Овощу круглой формы придают вид черепа. Глаза, пугающе открыт рот с устрашающим оскалом. Внутрь тыквы ставится свеча. Помимо черепа, из тыквы можно вырезать что угодно. Все зависит от фантазии того, кто вырезает.

Следующая традиция, конечно же, костюмы. В основном на праздник выбирают устрашающие наряды. Призраки, Дракула, вампиры, ведьмы, зомби и т.д. Разные персонажи из фильмов ужасов. Выбор просто может вскружить голову! И обязательно наносят специальный макияж на Хэллоуин.

«Кошелек или смерть». В Хэллоуин дети надевают костюмы и маски, берут корзинки и ходят по домам, «требуя» сладости. Данная традиция развита пока только в Соединенных Штатах.

Украшение дома и участка около дома. Для украшения применяют разные «страшилки», гирлянды из черепов костей, фигуры монстров, летучих мышей, гигантских пауков и все те же тыквенные фонари Джека.

Оцените статью
Тут и сегодня
Adblock detector